시쿠포니

시쿠포니 - 廻(회)

repigen 2025. 3. 31. 22:30

업로드 날짜 : 2025.01.01

___廻る時に彷徨うて
___돌아갈 때 방황하며

×× 100万人まで毎日投稿中___現在265日目! ×××
×× 100만명까지 매일 투고중_ _ _현재 265일째! xxx
──────────────────────

🎼 시쿠포니 오리지널 곡

シクフォニオリジナル曲

www.youtube.com

──────────────────────
運命を掴み取る最強の6人による2.5次元タレントグループ
운명을 쥐고 있는 최강의 6명으로 구성된 2.5차원 탤런트 그룹
──────────────────────
2022.08.12.Start.

🎼 시쿠포니 멤버 소개

빨간색 담당 : 暇72(히마나츠)
하늘색 담당 : 雨乃こさめ(아메노 코사메)
보라색 담당 : いるま(이루마)
【리더】 핑크색 담당 : LAN / らん⁠(란)
초록색 담당 : すち(스치)
노란색 담당 : みこと(미코토)
──────────────────────
◆Music
켄카이요시

◆Lyrics
히마나츠

◆Arrange
켄카이요시

◆Mix
아카틴

◆Illustration
燠-Oki-

◆Movie
호네츠키 쿠루 비

◆썸네일 디자인
스치
──────────────────────
「澄んだお前を、求めるだけ」
슨다 오마에오 모토메루다케
"맑은 너를 바랄 뿐"

痴れた理
시레타 코토와리
어리석은 이치여

妬む道連れにしろ
네타무 미치즈레니 시로
질투하는 길동무가 되어라

哭かず辰巳を目指し
나카즈 타츠미오 메자시
곡하지 않는 기생을 겨냥해

幾度生に焦がれた
이쿠도세이니 코가레타
몇 번이나 삶을 애태웠어

白く染めた柔肌
시로쿠 소메타 야와하다
하얗게 물들은 부드러운 피부

似合う紫苑色の紅
니아우 시온쇼쿠노 베리타니
어울리는 시온의 붉은색

足りぬ犯した罪を数え
오카시타 츠미오 카조에
부족한 죄를 헤아려서

一抜けた。
이치누케타
먼저 빠져나왔어

一逝きすれば忽ちに
이토이키스레바 타치마치니
한 번 지나가면 순식간에

芳ぬ吐で満たされた。
카오루 하이데 미타사레타
불미스러운 토사물로 가득해

二振りすればまちまちに
후타후리 스레바 마치마치니
두 번 흔들면 서로 엇갈려

溢るる塒を撒かれた。
코보루루 토구로오 마카레타
넘치는 횃대를 떨어트렸어

三度の餓鬼があちこちに
미토비노 가키가 아치코치니
세 번의 아귀가 여기저기에

途絶えた所為は身片した。
토다에타 세이와 미 카타시타
두절된 소위는 몸을 단장했어

死人の聲が花街に
시비토노 고에가 하나마치니
죽은 사람의 목소리가 꽃길에 울려 퍼져

爛れた屍寸と五六り。
타다레타 카바네슨토 슨토코로리
불에 탄 시신이 대여섯개

増えぬ変わらぬ
후에누 카와라누
늘지않는 변함없는

輪廻の契り
린네노 치기리
윤회의 계약

消えぬ替わらぬ
키에누 카와라누
사라지지 않는 바뀌지 않는

壊し繋ぎ怖し繋ぎ
코와시 츠나기 코와시 츠나기
끊어지지 않고 이어지기를 두려워해

全部身血連れ
젠부 미치즈레
모두 혈육과 함께

個輪して繋ぎ
코린시테 츠나기
개환하여 묶어

空を亡(七)くして
카라오 나쿠시테
하늘을 없애버리고

さぁ供に逝こう。
사아 토모니 이코오
자, 함께 가자.

嘆き囃子の世が明ける
나게키 하야시노 요가 아케루
탄식하는 세상이 밝아와

独り喰らい枷消えて往く
히토리 쿠라이 카세 키에테유쿠
혼자 먹어치우는 방해꾼이 사라져가

廻る時に彷徨うて
메구루 토키니 사마요오테
돌아갈 때 방황하며

一人、一人また
히토리 히토리 마타
한 사람, 한 사람 또

憑れて逝くだけ。
츠레테 이쿠다케
빙의되어 사라질 뿐

罪人因果輪廻生命
자이닌 인가 린네 세이메이
죄인 인과 윤회 생명

罪人不退輪廻生命
자이닌 후타이 린네 세이메이
죄인 불퇴 윤회 생명

罪人三途輪廻生命
자이닌 산즈 린네 세이메이
죄인 삼도 윤회 생명

罪人死相輪廻生命
자이닌 시소오 린네 세이메이
죄인 사상 윤회 생명

罪人御霊輪廻生命
자이닌 고료 린네 세이메이
죄인 미령 윤회 생명

罪人六道輪廻生命
자이닌 리쿠도오 린네 세이메이
죄인 육도 윤회 생명

罪人亡骸輪廻絶命
자이닌 나키가라 린네 제츠메이
죄인 시체 윤회 절명

常闇月虹
토코 야미겟코
암흑 월홍

増えぬ変わらぬ
후에누 카와라누
늘지 않는 변함없는

現世の縛り
겐세노 시바리
현세의 굴레

消えぬ替わらぬ
키에누 카와라누
사라지지 않는 바뀌지 않는

逃げ道亡き
니게미치나키
도망갈 길을 잃은 망자

君を身血連れ
키미오 미치즈레
너를 혈육과 함께

個輪して繋ぎ
코린시테 츠나기
개환하여 묶어

空を亡(七)くして
카라오 나쿠시테
하늘을 없애버리고

さぁ供に逝こう。
사아 토모니 이코오
자, 함께 가자.

歩き屍の聲響く
아루키 카바네노 고에 히비쿠
걸어가는 시체의 소리가 울려 퍼져

独り奪い罪剥がれてく
히토리 우바이츠미 하가레테쿠
혼자 죄를 빼앗으면서 떨어져가

朽ちぬ時に生かされて
쿠치누 토키니 이카사레테
썩지 않을 때 활용되어

一人、一人また
히토리 히토리 마타
한 사람, 한 사람 또

憑き堕とすの
츠키 오토스노
홀리고 타락해가

嘆き囃子の世が明ける
나게키 하야시노 요가 아케루
탄식하는 세상이 밝아와

独り喰らい枷消えて往く
히토리 쿠라이 카세 키에테유쿠
혼자 먹어치우는 방해꾼이 사라져가

廻る時に彷徨うて
메구루 토키니 사마요오테
돌아갈 때 방황하며

一人、一人また
히토리 히토리 마타
한 사람, 한 사람 또

憑れて逝くね。
츠레테 이쿠네
홀린 듯이 사라지네.

「あぁ、また一人居なくなる頃」
아아 마타 히토리 이나쿠 나루 코로
아아, 또 한 명이 없어질 무렵